MENU

「過労死」は英語でどう言う?「過労死」について自由英作文を書いてみた

こんにちは。Akkenです。

このブログでは,英語学習のノウハウや英文法・英会話フレーズなどを解説しています。

Akken先生!
日本の社会問題である「過労死」について自由英作文を書きたいのですが,「過労死」を英語で何て言えばいいかわかりません。
「過労死」の英語の言い方を教えてください。

Akken

Good questionだね。いいよ!

ついでに「過労死」をテーマにした自由英作文をどのように書けばよいかも教えてください

Akken

ちゃっかり自由英作文も依頼してきおった…

お願いしますよ~

Akken

まぁいいでしょう

わーい

ということで,英語で「過労死」の表現の仕方と,日本の社会問題である「過労死」についての自由英作文のモデルを紹介していきます

この記事の内容
英語で「過労死」を言いたいときの表現の仕方

「過労死」をテーマにした自由英作文のモデルを紹介

目次

「過労死」は英語でどう言う?

結論,“過労死”は英語で “karoshi” と言います。

“karoshi”の英語の定義は,“death from overwork”“death by overwork” になります。

え,そのまま”karoshi”なんですか?

Akken

そうだよ。過労による死を日本人が「過労死」と呼ぶようになり,世界にも認知されたことで英単語化してしまったんだ。

“karoshi”という単語は,すでにオックスフォード辞典に登録されていたり,日本の”karoshi culture”は海外のニュースサイトにも取り上げられています。

Not so in Japan, which coined a name for this problem: karoshi, which literally means death by overwork.

引用元:Japan’s karoshi culture was a warning. We didn’t listen|WIRED

日本ってやばいんですね…

Akken

そうだね。ただし,日本だけじゃなく世界でも過労による死(過労死)は問題視されているよ。

自由英作文 ~テーマ:過労死~

Akken

では,次は「過労死」をテーマに自由英作文を書いてみたので紹介するよ

ありがたいです!

 A significant problem in Japan is called ‘karoshi,’ which means people work so much that they get sick or even die from it. To address this problem, we can take two actions.
 First, we should ensure that people maintain a good balance between work and the rest of their lives. Companies should allow employees to have more flexible hours and take time off for holidays.
 Second, we should also help people with their mental health. By providing them with ways to talk to someone about their stress or problems, people won’t feel embarrassed to ask for help.
 So, by taking these two steps, we can make Japan a better place to work and live, and help people become healthier.

<和訳>
 日本の重大な問題は「過労死」と呼ばれるもので、人々が働きすぎて病気になったり、それが原因で死亡したりすることを意味します。 この問題に対処するには、2 つのアクションを取ることができます。
 まず、人々が仕事と残りの生活のバランスを適切に保てるようにする必要があります。 企業は従業員にもっと柔軟な勤務時間と休日休暇を許可する必要があります。
 第二に、人々の精神的健康も支援する必要があります。 ストレスや問題について誰かに話す方法を提供することで、人々は助けを求めることを恥ずかしくなくなります。
 したがって、これら 2 つのステップを実行することで、日本をより働き、住みやすい場所にし、人々の健康を促進することができます。

 

Akken

語数は119語。語彙も高校生が使えるようなレベルにしたよ!

これなら私にも書けるかも!

※「過労死」のように「日本の社会問題」は英検や大学入試の長文読解や自由英作文のテーマにもなりうるので,背景知識やキーワードになりそうな語句をしっかり押さえておこう!

まとめ

今回は,英語で「過労死」を言いたいときの表現の仕方,「過労死」をテーマにした自由英作文について学びました。

以下,まとめです!

①「過労死」は英語で”karoshi”

② “karoshi”は”death from overwork”や”death by overwork”等と説明する

③「過労死」のような「日本の社会問題」は英検や大学入試にも出てくる可能性がある

④「過労死」について学び,「過労死」をトピックとして扱う長文読解や自由英作文にも対応できるようになろう

それでは今日はこの辺で。

Akken

参考になりましたらブックマークをお願いします

ではまた!チャオ☆

この記事を書いている人

なまえ:Akken
高校英語教員。”初心者にとことん向き合う”をモットーに情報発信しています。
所有資格:TOEIC825,英検準1級,英語教授資格TESOL certificate Ⅳ

Akken's English

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

目次