It is not until / It was not until の違い|意味・使い分けを例文で完全整理

It is not until ~ that と It was not until ~ that の違いを、現在視点と過去視点で図解したイメージ

It is not until ~ thatIt was not until ~ that は、
どちらも「〜して初めて」という意味です。

悩む生徒

でも、なんで iswas があるの?

と思ったことはありませんか?

問題を解いていると、

  • 先生や参考書の解説では was になっている
  • でも自分は is を選びたくなる
  • iswas で何が違うの?」
  • 「意味は同じじゃないの?」とモヤモヤする

そんな経験がある人も多いはずです。

Akken

実は、この構文の is / was の違い・使い分けのポイントは、「何が起きたか」や「いつ起きたか」ではありません

ポイントは、
話している人が「今の気持ち」で言っているのか、
「過去を振り返って」言っているのか

It is not until ~ that と It was not until ~ that の違いについて、
次の流れで整理していきます。

この記事の内容

  • まず結論から
    →is と was の違いは「意味」ではなく、
     話し手の立ち位置(視点)にあることを説明します。
  • It is not until ~ that の使い方
    →「今の立場から気づいたこと」を表すときの考え方と例文。
  • It was not until ~ that の使い方
    →「過去を振り返って語る」場面で使われる理由と例文。
  • is / was を入れ替えるとどうなる?
    →意味は同じでも、不自然になる理由を図で確認します。
  • 迷わないための判断ポイント
    →問題演習や英作文で使える、
     1秒で決められるチェック方法を紹介します。
Akken

読み終わるころには、not until の is / was で悩むことはなくなるはずです。

まずは結論から見ていきましょう。

目次

結論:is / was の違いは「出来事」ではなく「視点」

is / was の違い

ポイントはとてもシンプルです。
話し手が、どの時点に立って語っているか
が違います。

  • is:今の立場から語っている
  • was:過去のある時点に立って語っている

つまり、ここでの is / was の違いは
👉 意味そのものではなく、
  話し手の視点の違いです。

たとえば、次の2文を比べてみてください。

現在視点

It is not until now that I realize she was right.
(今になって初めて、彼女が正しかったことが分かる)

過去視点

It was not until then that I realized she was right.
(その時になって初めて、彼女が正しいと分かった)

意味はどちらも「〜して初めて」ですが、
話し手が立っている時点が違います。

どちらの文でも、
「彼女が正しかった(she was right)」という
過去の出来事について話している点は同じ

is / was の使い分けのポイントは、
話し手が「いつ気づいたのか」(今か/当時か)
です。

結論:is / was の違いは「出来事」ではなく「視点(立ち位置)」 現在視点(is) It is not until now that I realize she was right. 時間の流れ 過去 現在 she was right now / I realize 過去の事実を、今の立場から振り返って気づく(=is) 過去視点(was) It was not until then that I realized she was right. 時間の流れ 過去 現在 she was right then / I realized 話し手の立ち位置 過去の時点に立って語る(=当時の気づきなので was)
Akken

次の章からは、それぞれの違いを深堀りしていきます。

It is not until ~ that を使う場面【現在視点】

It is not until ~ that は、
話し手が「今」の視点で語るときに使われます。

例文1

It is not until now that I realize she was right.
→今になって初めて、彼女が正しかったことが分かる。

例文2

It is not until I became a teacher that I understood this rule.
→教師になって初めて、このルールが分かったと今は言える

話題が過去の出来事であっても問題ありません
大切なのは、今の立場から述べている点です。

“is なのに understood なの?”と思った人へ。
ここ文では、「今は言える」という“今の視点”なので is でOKです。
understood は「その経験を経て、理解できるようになった」という意味で、この文では自然です。

▶ イメージ

  • 出来事:過去
  • それを語る立場:is(現在)
悩む生徒

でも例文2は、
I becameI understood も過去なんだから、
時制の一致で was にした方が自然じゃない?

Akken

と、思う気持ちもわかります。
実際、was でもOKです!
ただ、became は過去のできごとでも、「今の立場から振り返っている」のであれば is でも問題ありません。

例文2
It is not until I became a teacher that I understood this rule.
→教師になって初めて、このルールが分かったと今は言える

この文で言いたいのは、

  • ❌「教師になったその瞬間に理解した」
  • ⭕「教師になった経験を経て、今になって理解している

ということです。

だから、どちらの文も伝わりますが、
視点が「今」にあるか「過去」にあるかで使い分ける必要があります。

じゃあ、was にするとどうなるんだろう?

Akken

では、比較してみましょう

現在視点

It is not until I became a teacher that I understood this rule.
→教師になって初めて、このルールが分かったと今は言える
💡今の立場から、その出来事を振り返っている

過去視点

It was not until I became a teacher that I understood this rule.
→教師になって初めて、このルールが分かった。
💡当時の立場での気づき

結論、
「過去の出来事」でも It is not until ~ that を使って「今の視点」から言うことができる。

Akken

これを踏まえて、
例文を最終確認しましょう。

It is not until I became a teacher that I understood this rule.
(教師になって初めて、このルールが分かったと今は言える

この文は、
「教師になった経験を通して、
そのとき初めて理解したという事実」を、「今」振り返っている

と考えることができます。

ポイント整理|It is not until ~ that はこんな表現
  • 会議・意見文でよく使われる
  • 「今になって気づいた」「今だから言える」感覚
  • until 以下の時制だけで判断しない

It was not until ~ that を使う場面【過去視点】

It was not until ~ that は、
話し手が「当時」の視点で語るときに使われます。

例文1

It was not until then that I realized she was right.
→そのときになって初めて、彼女が正しかったと分かった。

例文2

It was not until I became a teacher that I understood this rule.
→教師になって初めて、このルールが分かった。

話し手の視点が「過去」にあることがポイントです。
出来事そのものではなく、その出来事を「当時どう捉えていたか」を表しています。

▶ イメージ

  • 出来事:過去
  • それを語る立場:was(過去)
悩む生徒

さっきも思ったけど、
例文2って is の文と意味は同じじゃない?

Akken

はい、出来事は同じです。
違うのは、話し手が立っている時間だけです。

例文2
It was not until I became a teacher that I understood this rule.
→教師になって初めて、このルールが分かった。

この文で言いたいのは、

  • ⭕ 教師になった当時、このルールに気づいた
  • ⭕ 今の立場から振り返っているわけではない

ということです。

補足|なぜ意味が同じに見えるのか?

is / was が同じ意味(和訳)になってしまうのは、

日本語では「話し手の立ち位置(視点)」を動詞の形で必ずしも区別しない
英語ではそれを is / was で必ず明示する

この差があるため、
日本語にすると is / was の違いが消えてしまうのです。

Akken

話し手の立ち位置を区別して例文を比較しましょう

現在視点

It is not until I became a teacher that I understood this rule.
→教師になって初めて、このルールが分かったと今は言える

過去視点

It was not until I became a teacher that I understood this rule.
→教師になって初めて、このルールが分かった。
(今の視点が含まれない、当時の立場での気づき)

結論、
It was not until ~ that は、当時の立場での気づきをそのまま伝える表現。

ポイント整理|It was not until ~ that はこんな表現
  • 過去の出来事を過去の視点で語る
  • 回想・説明文・物語文でよく使われる
  • 「今はどう思っているか」は含まれない

英語では、
話し手がどの立場に立っているかを
is / was で必ず示す必要がある、ことがわかりました。

Akken

「今の視点か/当時の視点か」で is / was を選ぶようにしましょう

is / was の違いを整理すると…(小まとめ)

  • is / was の違いは意味の違いではない
  • 話し手が今にいるか/過去にいるか で is / was を選ぶ

is / was で迷ったら?【3秒チェック】

ここまで理解できていれば、
もう It is / was not until ~ that で大きく迷うことはありません。

それでも、英作文や読解で一瞬手が止まったら、
次の3つだけを確認してください。

  • 今の立場から言っている?

    → YES:is
    → NO:was
  • 「今は言える」「今になって分かった」と言い換えられる?

    → YES:is
  • 単なる過去の回想・出来事の説明?

    → YES:was

この3点を順にチェックすれば、
until 以下が過去かどうかで悩む必要はありません。

💡ポイント
It is / was not until ~ that は、
「出来事」ではなく「話し手の立ち位置」で判断する構文。

よくある誤解|not until の is / was

It is / was not until ~ that は、
理解するとシンプルですが、最初は次の点で迷いやすい構文です。

❌ until 以下が過去だから was

→until 以下の時制では決まりません。
 判断するのは、話し手が「今」か「当時」かです。

❌ she was right が過去だから was

→どちらの文でも、she was right は過去の事実です。
 違うのは、それをいつの立場で評価しているかです。

❌ 日本語訳が過去形だから was

→日本語では、視点の違いが文に表れにくいため、
 is / was の差が見えなくなります。

❌ 時制の一致で was にすべき

→not until 構文では、
 「理解・気づきの視点」が is / was を決めます。

まとめ|It is / was not until ~ that の考え方

最後に、It is / was not until ~ that の考え方を
シンプルに整理しておきましょう。

結論
It is / was not until ~ that は、
出来事の時ではなく、
話し手がどの立場に立って語っているかで決まる。

It is not until ~ that

・今の立場から振り返っている
・「今になって分かった」「今は言える」感覚
・過去の出来事でも使える

It was not until ~ that

・当時の立場での気づき
・単なる回想・過去の理解
・「今の視点」は含まれない

日本語では、
「今の視点」か「当時の視点」かが文の形に表れにくいため、
is / was の違いが同じ意味に見えてしまうことがあります。

英語では、
話し手の立ち位置を is / was で必ず示す必要があります。

Akken

迷ったら、
「この文は今の私が言っている?」それとも「当時の私の話?」と自分に聞いてみてください。

ここが分かれば、
It is / was not until ~ that で迷うことはほとんどなくなります。

よくある質問(FAQ)|It is / was not until ~ that

Q1. It is not until ~ thatIt was not until ~ that の意味は違いますか?

A.
いいえ、意味自体はどちらも「〜して初めて」で同じです。
違うのは、話し手がどの時点に立って語っているか(視点)です。

  • is:今の立場から振り返っている
  • was:当時の立場で語っている

Q2. until 以下が過去形なら、was を使うべきではないのですか?

A.
いいえ、until 以下の時制だけでは決まりません

この構文で重要なのは、

話し手が「今」語っているのか、「過去」を語っているのか

です。
話題が過去の出来事でも、今の視点で述べていれば is が使えます

Q3. It is not until I became a teacher that I understood this rule. は自然ですか?

A.
はい、自然で正しい英語です。

この文は、

教師になった経験を経て、今になって理解している

という意味で、
現在の視点(is)+理解に至った過去(understood)
という組み合わせになっています。

Q4. is を使うなら understand にしなくていいのですか?

A.
はい、understood のままで問題ありません

understood
「その経験を経て、理解に到達した」という
理解の成立点を表します。

文全体は「今は言える」という現在視点ですが、
理解そのものが成立したのは過去なので understood が自然です。

Q5. 試験や英作文では、is / was はどう判断すればいいですか?

A.
次の1つの質問で判断できます。

「これは 今の私が言っている?
それとも 当時の私の話?」

  • 「今は言える」「今になって分かった」
     → is
  • 単なる回想・過去の説明
     → was

until 以下の時制では判断しないのがコツです。

今回は以上です!
最後に、It is / was not until ~ that に関する記事を紹介します

It is / was not until ~ that 関連記事まとめ

Akken

以下の記事では、It is / was not until ~ that (not until) に関する、意味・使い方・強調構文・派生パターンまで 体系的に理解できます。

Akken

この記事が少しでもお役に立てば幸いです。
ブックマークして復習に使ってくださいね。

\ おすすめ記事はこちら /

この記事を書いている人

なまえ:Akken
高校英語教員。”初心者にとことん向き合う”をモットーに情報発信しています。
所有資格:TOEIC825,英検準1級,英語教授資格TESOL certificate Ⅳ

Akken's English


Akken's Englishをもっと見る

購読すると最新の投稿がメールで送信されます。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメント一覧 (1件)

【完全マスター】It is / was not until ~ that 構文の意味と使い方【例文・倒置あり】 へ返信する コメントをキャンセル

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

目次