MENU

ネイティブがよく言う”mess up”の意味とは?どう使う?

こんにちは。Akkenです。

このブログでは,英語学習のノウハウや英文法・英会話フレーズなどを解説しています。

“mess up”の意味と使い方がわかりません。
“mess up”について解説してください。

以上のような,ネイティブがよく使う”mess up”について知りたい人の質問にお答えします。

この記事の内容
“mess up”を用いたネイティブの会話

“mess up”の3つの意味と使い方
“mess up”の例文10個

目次

ネイティブが”mess up”を用いる場面紹介

先ずは,有名な海外ドラマ,フレンズから実際に”mess up”が使われる場面を紹介します。

リンクからご覧になるか,スクリプトをお読みください。

(次の動画の10秒から下の会話が交わされますよ。)

スクリプト

Joey: Hey.(よお)

Chandler: Hey, how the audition go?(よお。オーディションはどうだった?)

Joey: Terrible. I messed up every line.(ひどいもんよ。全台詞をしくじっちまった。)

     I shouldn’t even be an actor.(俺に俳優だなんて向いてないよ。)

“mess up”はどういう意味?

“mess up”の意味

「間違える,失敗する;しくじる,やらかす」「~を台無しにする」

「(部屋など)をめちゃくちゃにする,荒らす,散らかす」

「(人のメンタル面など)をだめにする,混乱させる,乱す,損なう」

先ほどのドラマのシーンの中での”mess up”は①の「間違える」「しくじる」の意味でしたね!

では次に,”mess up”のそれぞれの意味を英英辞書での定義で紹介し,さらに”mess up”を用いた例文を見ていきます。

Akken

“mess up”の正しい使い方を学習していきましょう!

①「間違える,失敗する;しくじる,やらかす」「~を台無しにする」の”mess up”

英英辞書ではこんな意味です↓

to spoil or damage something, or to do something wrong or badly:

Cambridge Dictionary

要するに,①「間違える,失敗する;しくじる,やらかす」「~を台無しにする」等の意味です。

“mess up”の例文①「間違える,失敗する;しくじる,やらかす」「~を台無しにする」

Bob messed up his chances of becoming a great artist.

 ボブは偉大なアーティストになるチャンスを台無しにしてしまった

The chef accidentally added too much salt and managed to mess up the entire dish.

 シェフは誤って塩を加えすぎて、料理全体を台無しにしてしまいました。

He always seems to mess up every task he takes on.

 彼は引き受けたあらゆる仕事をいつも台無しにしてしまうようだ。

“mess up”の類義語

「間違える」や「台無しにする」の意味だと以下のような類義語があげられます。

spoil

ruin

to make a mistake

to do something incorrectly

to do something wrong or badly

②「(部屋など)をめちゃくちゃにする,荒らす,散らかす」の”mess up”

英英辞書ではこんな意味です↓

to make something dirty or untidy:

Cambridge Dictionary

この意味で用いるときは,目的語が必要で,それは場所を表す言葉である場合がほとんどです。

例文を見てみましょう。

“mess up”の例文②:「(部屋など)をめちゃくちゃにする,荒らす,散らかす」

Please don’t mess up the carefully arranged books on the shelf.

 丁寧に並べられた本棚を汚さないでください。

Who has messed up the kitchen?

 キッチンをめちゃくちゃにしたのは誰ですか?

The parents only just tidied his room but their baby messed it up already.

 両親は部屋を片づけたばかりですが、赤ちゃんがすでに部屋を散らかしてしまいました。

では,次でラストです!

③「(人のメンタル面など)をだめにする,混乱させる,乱す,損なう」の”mess up”

英英辞書ではこんな意味です↓

to cause someone to suffer emotional and mental problems:

Cambridge Dictionary

直訳すると「誰かに感情的および精神的な問題を引き起こすこと」という意味です。

では,例文を見てみましょう!

Bullying can mess up a person’s mental well-being and self-esteem.

 いじめによって人の精神的健康や自尊心が損なわれる可能性があります。

Financial stress can mess up a person’s mental health, leading to anxiety and depression.

 経済的なストレスは人の精神的健康を乱し、不安やうつ病を引き起こす可能性があります。

Chronic loneliness can mess up an individual’s emotional resilience and coping mechanisms.

 慢性的な孤独は、個人の感情的な回復力や対処メカニズムを混乱させる可能性があります。

“mess up”を用いた例文

Please don’t mess up the carefully arranged books on the shelf.

丁寧に並べられた本棚を汚さないでください。

I hope I don’t mess up during my important presentation tomorrow.

明日の重要なプレゼンテーションで失敗しないことを祈ります。

I really don’t want to mess up this opportunity; it’s a once-in-a-lifetime chance.

この機会を台無しにしたくありません。 それは一生に一度のチャンスです。

The heavy rain will mess up our outdoor picnic plans.

大雨が降ると、屋外でのピクニックの計画が台無しになってしまいます。

Be careful not to mess up the delicate wiring in the electronic device.

電子機器内の繊細な配線をごちゃごちゃにしないように注意してください。

Despite his best efforts, he managed to mess up the simple instructions.

最善を尽くしたにもかかわらず、彼は簡単な指示を台無しにしてしまいました。

She tried to fix the painting, but ended up making an even bigger mess up.

彼女は絵を直そうとしましたが、結局はさらに大きな混乱を招いてしまいました。

The last-minute changes to the project plan caused the team to mess up the timeline.

プロジェクト計画の土壇場での変更により、チームはスケジュールを台無しにしてしまいました。

His reckless behavior can mess up his relationships and career.

彼の無謀な行動は彼の人間関係やキャリアを台無しにする可能性があります。

I apologize if I mess up the recipe; I’m not much of a cook.

レシピを間違えていたらごめんなさい。 私はあまり料理が得意ではありません。

Cleaning up the spilled milk quickly will prevent it from turning into a bigger mess up.

こぼれた牛乳をすぐに掃除すれば、さらに大きな事態に発展するのを防ぐことができます。

Being constantly overwhelmed with responsibilities can mess up someone’s mental clarity and focus.

常に責任に圧倒されていると、精神的な明晰さと集中力が損なわれる可能性があります。

まとめ

今回は,ネイティブがよく使う便利フレーズ”mess up”について学びました。

まとめると,“mess up”の意味は次の3つでした。

①「間違える,失敗する;しくじる,やらかす」「~を台無しにする」

②「(部屋など)をめちゃくちゃにする,荒らす,散らかす」

③「(人のメンタル面など)をだめにする,混乱させる,乱す,損なう」

沢山の訳語がありますが,英英辞書の定義にもあるように,「台無しにする」「散らかす」「(メンタル)を乱す」のこれらの意味を頭に入れておけば,場面に応じた正しい使い方ができそうですね。

それでは今日はこの辺で。

Akken

参考になりましたらブックマークをお願いします

ではまた!チャオ☆

この記事を書いている人

なまえ:Akken
高校英語教員。”初心者にとことん向き合う”をモットーに情報発信しています。
所有資格:TOEIC825,英検準1級,英語教授資格TESOL certificate Ⅳ

Akken's English

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

目次