はじめに

先生!「〜のおかげで」って書きたいんですけど、thanks to と because of、どっちを使えばいいんですか?



いい質問だね。実はニュアンスに違いがあるんだよ。
英作文や会話で「〜のおかげで」「〜のせいで」と言いたいとき、
thanks to と because of のどちらを使うべきか迷った経験はありませんか?
どちらも「〜のために」「〜のせいで」を意味しますが、実はニュアンスに大きな違いがあります。
👉 thanks to はポジティブな結果に、because of は中立〜ネガティブな原因に使われるのが基本です。
本記事では
- 意味の違い
- 文法上の位置
- ネイティブ感覚
- 例文比較
- 試験での使い分けポイント
をわかりやすく解説します。



この記事を読めば、英作文や会話でどちらを選ぶべきか即判断できるようになります。
thanks toとbecause ofの基本的な違い
🟢thanks to の意味
- 基本的に「〜のおかげで」というポジティブなニュアンス。
- 感謝の気持ちや良い結果に使われることが多い。
例:
- Thanks to your support, we succeeded.
(あなたの支援のおかげで、私たちは成功しました。)
🔵 because of の意味
- 中立的またはネガティブな原因を表す。
- 「〜のために」「〜のせいで」と訳される。
例:
- Because of the heavy rain, the event was canceled.
(大雨のせいで、そのイベントは中止になった。)
文法的な使い方
- どちらも 前置詞句 で、後ろに「名詞/名詞句」が来る。
- 基本的な構造は同じなので、違いはニュアンスにある。
例:
- ✅ Thanks to his advice, I passed the test.
(彼のアドバイスのおかげで、私は合格しました。) - ✅ Because of traffic, I was late.
(渋滞のせいで、遅れました。)
ネイティブ感覚の違い
🟩 thanks to → ポジティブ
- Thanks to her effort, we won the game.
(彼女の努力のおかげで、試合に勝った。) - Thanks to the new system, our work became easier.
(新しいシステムのおかげで、仕事が楽になった。)
🟦 because of → 中立〜ネガティブ
- Because of his mistake, we lost the game.
(彼のミスのせいで、試合に負けた。) - Because of the heavy traffic, I was late for work.
(渋滞のせいで、仕事に遅刻した。)
🟨 皮肉でthanks toを使う場合
- Thanks to his careless words, she got angry.
(彼の不用意な言葉のせいで、彼女は怒った。)
👉 本来ポジティブな「thanks to」も、文脈によってはネガティブな皮肉に使える。



because of は「原因にフォーカス」、thanks to は「結果のポジティブさにフォーカス」と覚えましょう。
例文で「ポジティブ/ネガティブ」を比較しよう
実際の場面でどちらを使うかが直感的にわかるように、同じシチュエーションでポジティブとネガティブを比較してみましょう。
- Because of the rain, the picnic was canceled.
(雨のせいで、ピクニックは中止になった。) - Thanks to the good weather, the picnic was a success.
(良い天気のおかげで、ピクニックは成功した。)
👉 このように because of は原因を淡々と説明、thanks to は良い結果を強調 するのが基本です。
試験での使い分けポイント
- 英検・入試・TOEIC頻出
- ポジティブな結果 → thanks to
- 中立〜ネガティブな原因 → because of
👉 「ポジティブ/ネガティブの区別」が問われる問題で出題される可能性があります。
まとめ表
表現 | 基本ニュアンス | 使う場面 | 例文 |
---|---|---|---|
because of | 中立〜ネガティブ | 原因・理由を説明 | Because of the rain, the event was canceled. |
thanks to | ポジティブ(時に皮肉) | 良い結果や感謝 | Thanks to her support, I succeeded. |



ポジティブ=thanks to、中立・ネガティブ=because of と覚えればOK!
FAQ(よくある質問)
Q1. thanks to はビジネス英語でも使えますか?
→ Yes. フォーマルでもカジュアルでも自然に使えます。ビジネス文書やメールでもOKです。
Q2. because of と due to の違いは?
→ due to はよりフォーマルで、be動詞の後に置かれることが多いです。
👉 詳しくはこちら → [because ofとdue toの違い記事]
Q3. thanks to は文頭だけで使えますか?
→ 文頭・文中どちらでもOKです。
- Thanks to her help, I finished early.(文頭)
- I finished early thanks to her help.(文中)
Q4. because of の後ろに文(主語+動詞)は置けますか?
→ 置けません。必ず名詞(句)が必要です。
- ❌ Because of he was late, we started without him.
- ✅ Because of his lateness, we started without him.
Q5. thanks to はネガティブな場面でも使えますか?
→ 皮肉として自然に使えます。ただし文脈によっては嫌味っぽく聞こえるので注意。
おわりに
本記事では、thanks to と because of のニュアンスの違い(ポジティブ/中立〜ネガティブ)と、正しい文法位置、そして試験での使い分けを整理しました。
迷ったら、ポジティブ=thanks to/中立〜ネガティブ=because of を合言葉にすればOKです。
- 英作文や会話で「~のおかげで/~のせいで」を即判断できるよう、今日の例文を一度口に出して練習してみてください。
- 学習を進める方は、下の関連記事(vsシリーズ)から横断して読むと理解が定着します。



この記事が役に立ったら、ブックマークやシェアで応援していただけると嬉しいです。質問・リクエストはコメントへどうぞ!
Akken's Englishをもっと見る
購読すると最新の投稿がメールで送信されます。
コメント